BAnQ logo. BAnQ logo. À propos de BAnQ

Bibliographie du Québec

Table des matièresIndex des vedettes-matièreIndex auteurs/titresIndex éditeurs

Traduction littéraire



Brossard, Nicole, 1943-, auteur
   Et me voici soudain en train de refaire le monde / Nicole Brossard. — Montréal, Québec : Mémoire d'encrier, [2015]. — 1 ressource en ligne (69 pages). — (Collection Cadastres).

   Configuration requise : Adobe Digital Editions ou Bluefire Reader. — Comprend des références bibliographiques (pages 65-69). — Description d'après la notice de la version imprimée. — Version imprimée : Brossard, Nicole, 1943-. Et me voici soudain en train de refaire le monde. Montréal, Québec : Mémoire d'encrier, [2015] 69 pages ; 18 cm. — ISBN 9782897123246 (erroné) . — ISBN 9782897123260 (pdf). — ISBN 9782897123253 (epub).

Adresse électronique : http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2496529, http://banq.pretnumerique.ca/accueil/isbn/9782897123253.

  1. Traduction littéraire 2. Livres numériques I. Titre.  II. Collection : Collection Cadastres

418/.04PN2415060297


Retour au début


Brossard, Nicole, 1943-, auteur
   Et me voici soudain en train de refaire le monde / Nicole Brossard. — Montréal, Québec : Mémoire d'encrier, [2015]. — 69 pages ; 18 cm. — (Collection Cadastres).

   Comprend des références bibliographiques (pages 65-69). — ISBN 9782897123246 : 13,95 $.

  1. Traduction littéraire I. Titre.  II. Collection : Collection Cadastres

418/.04PN2415064239


Retour au début


Nolette, Nicole, 1984-, auteur
   Jouer la traduction : théâtre et hétérolinguisme au Canada francophone / Nicole Nolette. — [Ottawa] : Les Presses de l'Université d'Ottawa, [2015]. — viii, 284 pages ; 23 cm. — (Regards sur la traduction).

   Comprend des références bibliographiques (pages 255-282) et un index. — ISBN 9782760322738.

  1. Théâtre canadien-français — Traductions — Histoire et critique 2. Théâtre acadien — Traductions — Histoire et critique 3. Traduction littéraire 4. Bilinguisme et littérature — Canada francophone I. Titre. II. Titre : Théâtre et hétérolinguisme au Canada francophone  III. Collection : Collection Regards sur la traduction

418/.042041P306.97*5017492


Retour au début

Tension rythmique et traduction / sous la direction de Christine Raguet et Marie Nadia Karsky = Rhythmic tension and translation / edited by Christine Raguet and Marie Nadia Karsky. — Montréal (Québec) Canada : Éditions québécoises de l'œuvre, [2014]. — 258 pages ; 23 cm. — (Vita Traductiva ; v. 7).

   Comprend des références bibliographiques. — Textes en français ou en anglais. — ISBN 9782924337059 : 27,95 $.

  1. Traduction littéraire 2. Langage et langues — Rythme I. Raguet-Bouvart, Christine, éditeur intellectuel II. Karsky, Marie Nadia, éditeur intellectuel III. Titre. IV. Titre : Rhythmic tension and translation  V. Collection : Vita Traductiva ; v. 7

418/.04PN241*5137363


Retour au début

La voix du traducteur à l'école / sous la direction de Elżbieta Skibińska, Magda Heydel, Natalia Paprocka = The voice of the translator at school / edited by Elżbieta Skibińska, Magda Heydel, Natalia Paprocka. — Montréal (Québec) Canada : Éditions québécoises de l'œuvre, [2015]. — 2 volumes ; 23 cm. — (Vita traductiva ; 5-6).

   Issu du colloque organisé à l'Université de Wroclaw en 2013. — Comprend des références bibliographiques. — Dépouillement : 1. Canons -- 2. Praxis. — Texte en français ou en anglais. — ISBN 9782924337011 (vol. 1). — ISBN 9782924337035 (vol. 2).

  1. Traduction littéraire 2. Littérature de jeunesse — Traduction 3. Littérature de jeunesse en éducation I. Skibińska, Elżbieta, éditeur intellectuel II. Heydel, Magda, éditeur intellectuel III. Paprocka, Natalia, éditeur intellectuel IV. Canons V. Praxis (Éditions québécoises de l'œuvre) VI. Titre : Voice of the translator at school  VII. Collection : Vita Traductiva ; 5 VIII. Collection : Vita Traductiva ; 6

418/.043PN241*5009301